[29]oh! supreme lord!
when you have blessed
me with this birth
and drawn my image
you might have
decided how my character
and thought process
should run ,
and propitiated me
as an astounding and very powerful
entity.
That powerful force
bloomed in many formats
and dances on
immeasurable sounds of musical extravaganza in sheer ecstasy.
Waking up on storming
wind
Like a sea with all daredevil deeds and
dangerous acts,
it breaks down
heavily and none can stop its rage
and no obstruction can sustain its torrid impact.
That active and
powerful force continues to travel,
uninterruptedly
and restlessly, as
a stream.
But the life that
proceeded towards entirety
could not reach the
goal at all.
and didn't make
confluence with octave of music.
not able to scale to
new heights
and couldn't delve
deeper into just to touch your feet
and also didn't gain
the fruitful result of the great journey .
Supreme lord!
to which birth do you plan to assign on me,
or how you cool down
these hot tempers
or wish to free from whichever curse!!!
In this unending turn
abounds
when this
journey completes and comes to
standstill ?
-------------------------------------------------------------------------------
Life’s musical beats
When your song
stretches long , like creeping musical notes.
The earth is
visualized, as if rubbed all over, with moonshine.
With loosening hair
the personified
manifestation
dances with all
delight and appears before us in
visible form.
I‘ll draw the sweet
nectar rained from your loving eyes
to my cup of hands.
Unable to bear the
life’s delightful musical extravaganza
these idle persons,
who blame
and start
carrying head load of allegations against others
are ugly and deformed lots, to this entire creation itself.
They also can’t
welcome in any of their births.
the clean and pure
humanness
that is painted on
the blue sky,
and won’t be able to
catch up the golden chariot.
and also can’t enjoy
the springtime beauty of life.
In my musical sway of
life
every tone carries
despair and sheer pain.
and flings the hearts
In the crimson
coloured veins
Love flows
uninterruptedly, in endless streams.
I became sleepless
entity, for achieving the fructification
of my goals .
and walked along with
sun and moon.
With undeterred
belief, I thought of drawing amazing pictures.
mixing varied colours
.
I preferred to draw the abstract pictures of
my imagination,
which of course, will
reflect vitality of your powerful and dignified feelings on love.
and in the review of
the beauty of creation
Will prove your
transparence of graceful magnanimity.
I will fill up the
life’s vessels bringing
the whiteness of
stars into them.
Standing on the finer
edges of dreams
and in the
brightening splendor of dawn
I will make the notes
of the flute audible.
and welcome the clean
air waves
enjoying the life’s
musical beats .
Telugu: Gottipati
arasimhaswamy Trans/Eng: R. Purushothamarao
Swathi mutyalu
(collection of poetry)
Very lyrical, very
rhythemic, yet raising pertinent issues - a lovely translation, Mr. Rao. Thanks
for sharing.
Padmaja Iyengar,
Secunderabad, A P, India
Nov 12, 2012
=======================
In the adoration of
musical festivity
Your loving heart,
which made me to float
on dream waves to unknown shores,
has become so unkind
and merciless, and is now raining
hardness from heart and stunned me altogether making me thunder struck.
It also turned me
permanently, as a captive.
The radiant notes
that are travelling vibrantly in the streams of love,
are now sounding odd tunes in the pathos filled, tearful songs,
and are anxiously
hoping to unify with the clouds.
I ‘ll hereafter stand
straight as a sorrowful
song
that resounds all
over the universe.
Then, like a sweet
song in my heart,
and like an
unforgettable pain, pinching in mind,
I remain in the
universal pastime, as a sheer dream.
I charmingly sound as
a marvelous note
in the adoration of
musical festivity of this astounding creation.
Telugu: Gottipati
arasimhaswamy Trans/Eng; R.Purushothamarao
Swathi mutyalu—
(collection of poetry
I loved this flowing,
lyrical "musical festivity" of life very much. Your traslations
beautifully present the "music" of the original. Thanks for sharing
Mr. Rao.
Padmaja Iyengar,
Secunderabad, A P, india
-----------------------------------------------------------------
Intonates in extreme
ecstasy
The heart which is
delighted with sacrificing element
is not available in
present scenario. .
A cuckoo of spring
times
is not singing
melodiously, from the mango grove.
The delicate and
tender golden rays
are sliding down from
the edges of azure sky.
The human, who lights
up dawn in his heart
With all broadened
devotion
welcomes truth, and
feels its august presence , as a
beautiful and precious, visionary treat .
The octave of music
transmits his widened ideology
to the zone of
constellation, on the edged wings of azure sky.
His eyes glitter like
un dried wet flowers of the cold winter and mist filled moonshine.
Where are the human
souls that search the truth
with all blazing fire
of agony?
Where is the human,
who forgetting all the sunrise and sunset continues to search and seek in the
tireless journey ahead.
The naked life which
has no hidden columns
will dance at the radiance of dawn, in sheer ecstasy.
He performs all
religious rites, with water of Ganges
and brightens high,
like fire and unifies with beautiful and devotional pastimes.
The tree which
decorates with all tender leaves
will bloom flowers,
arisen with notes of fragrant music.
and intonates in
extreme ecstasy.
Telugu: Gottipati
arasimhaswamy Trans/Eng; R.Purushothamarao
Swathi mutyalu—
(collection of poetry)
Completely endorse
Seshu's feedback. Thanks so much Mr. Rao for sharing translations of great
Telugu poems.
Padmaja Iyengar,
Secunderabad, A P, India
Nov 19, 2012
Dear Seshugaru
I am thrilled by your encouraging words.
Thank you for all the
support
R Purushothamarao,
Guntur,india
Nov 18, 2012
Just beautiful.
Wonderfully translated. Kudos, Puru garu. Mark of excellence written all over
the lines. Superb rendition. Thanks for sharing and Regards.
Seshu Chamarty,
Hyderabad
Nov 17, 2012
==============================
[43] visualizes all
the happy and delightful , mansions
With passion driven agony
the human is losing
the charms of beautiful life.
The life sans musical
notes
looks like a stack of
sand mound.
Humans having
lost their personalities
are drying up the
wetness of the heart.
They are distancing
themselves from the sweet and lofty experiences of supreme life and are getting
weakened like T.B. patients
and also are
shrinking a lot , like psychic patients.
and are not able to capture a place, in delicate
evaluation of life’s gracious and momentous incidents.
The human who
measures his pleasures in life squarely in monetary terms
is not able to catch up
to the captivating charms of this
beautiful world.
In present days,
cheap tactics are showing up, as magnificent doles
by breaking their
backs in sheer fashionable trends.
There is lack of
delightful hearts, who should enjoy the coquetries painted beautifully, in elegant life
The cloud dipped and
draped in despondency, is raining sorrowfulness .
Civilization, makes
the human, to bloom like a fragrant flower
that spreads
amazing scents, all over.
Sleeplessness wakes
up with heavy sounds of torrent waves in life’s streams.
and architects the life,
as a flute rendering, melodious tunes
and takes us, leading
to the goal, sans any thirst.
and fructifies
wetness in life.
and prepares to achieve
completeness.
and visualizes all
the happy and delightful, mansions,
built up magnificently on the planet of earth.
Then the whole sky
fits into the fist
and boundaries erase all limitations henceforth .
The zodiacal circle
will come down to the earth space in jubilation
……
Telugu: Gottipati
arasimhaswamy Trans/Eng: R. Purushothamarao
Swathi mutyalu
(collection of poetry
Padmaja madam and
Vishnu priya
Thank you, for your cordial comments
R Purushothamarao,
Guntur,india
Nov 20, 2012
Humans...drying up
the wetness of heart- speaks volume about the lost quality-humanity.Regards
Sir.
E.Vishnupriya,
Bangalore
Nov 19, 2012
Modern life and
living has been excellently captured in this poem and superbly communicated by
you through your impeccable translation, Mr. rao. Thanks for sharing.
Padmaja Iyengar,
Secunderabad, A P, India
Nov 19, 2012
=============================================
Confining oddly
in the wheel of fate and fortune
It is all thirsty
and all the
universe, is like a desert
Human, who is kind
enough, to offer hither to, a pinch of water ,
has distanced
himself, to far off lands.
Not even single tree,
which can protect us with all its wider shade,
is not visible at all till the stretch of far end corners.
Though the flowers
lost their natural scents
and human got rid of
the delicateness.
The world formats a
doll, with no rhyme or rhythm.
The world sans all
dreams
and languages,
moves about all
around, in our active presence.
Human, waits for
something unknown and inexplicable.
Life is a volume of
poetry, penned for world’s well being.
It will transform
itself, as a prophecy, without any significance
and will be concealed
firmly in the pages of book of desires.
To fling strings on
Veena, is to extol melodious notes,
in a finely tuned
version only .
Human’s life is there
to allow flows in streams of nectar tickles
filled to the brim
with all powerful musical notes to spread onto, all over the earth .
By birth a human is
lover of freedom and liberty.
As long as he moves
about, vigorously in this world
Human’s life becomes
a hard worded, complex and long sentence
and turns out as a
formless , hard rock.
yesterday the person
who lectured on the platform,
in a high tone ,like a thunderous sea
today, departed well before the arrival of the
bright sheen of the dawn.
The refiner who anxiously wished to glance at the twilight
columns of the beautiful modern times, in the deep depths of space and also desired
to bloom, in fragrant flowers of
affectionate bonds in fraternity links , is broken into pieces,
Confining oddly, in the wheel of fate and fortune
and saluted raising
up, both
his hands
-------------------------------------------------------
Telugu: Gottipati
Narasimhaswamy Trans/Eng; R.Purushothamarao
Swathi Mutyalu— (Collection of poetry
------------------------------------------------------------------------------------------------------
[26]Farewell to the
old age
I can’t weigh the heaviness of the tears, you
dropped down smilingly.
and also can’t
measure the visible depths of the indistinct affection of your benign eyes.
Whenever the lute in
my hands starts sounding notes
The sky of my inner
self will be covered by whitish clouds.
I ‘ll take
innumerable plunges into the lakes of moistened tunes
with all enchanting ecstasy.
I travel on waves of
sapphire tinted dream desires
to an unimaginable world.
I will anoint your
extremely charming and handsome figure
in all delightfully
amazing and startling gesticulations. With streams of gold
With pain afflicted
heart
I sing imperishable
devotional songs.
You after lighting up
an inextinguishable lamp in me
which will not
dampen, even while stormy winds blow
and will make me a
liberated soul.
and add wings to my
heart
and open doors for
dawn
and bids farewell to
the old age
-----------------------------------------------------------------
Telugu: Gottipati
arasimhaswamy Trans/Eng: R. Purushothamarao
Swathi mutyalu—
(collection of poetry)
----------------------------------------------------------------------------
Thank you padmaja
madam and Utiyodi sir for your encouraging words
R Purushothamarao,
Guntur,india
Nov 06, 2012
What an invocation
for release from old age! Thanks for sharing this poem, Mr. Rao.
Padmaja Iyengar,
Secunderabad, A P, India
Nov 05, 2012
"Old age that no
one can resist is lying upon you like a black devil!" (Iliad) Always it is so, dear Sir.
UK Atiyodi,
Kandangali,Payyanur, Kerala
Nov 05, 2012
============================
No comments:
Post a Comment